Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

мокрая земля

  • 1 намзамин

    сырая, мокрая земля
    влажная земля

    Таджикско-русский словарь > намзамин

  • 2 molle

    1.
    2) мокрый, промокший

    camicia molle di sudore — рубашка, промокшая от пота

    3) слабый, мягкий, дряблый
    4) нежный, мягкий
    5) мягкий, палатализованный
    2. м.
    * * *
    сущ.
    общ. вялый, изнеженный, сырой, влажность, влажный, дряблый, мокрота, мягкий, нежный, слабый, сырость

    Итальяно-русский универсальный словарь > molle

  • 3 wet ground

    wet ground (grass) мокрая земля (трава)

    English-Russian combinatory dictionary > wet ground

  • 4 ночко

    Г. на́чкы
    1. мокрый, промокший, пропитавшийся водой. Ночко вургем мокрая одежда; ночко лум мокрый снег; ночко могыр мокрое тело; ночко чурий мокрое лицо.
    □ Кыдал даҥыт тувыржым кудаше да могыржым ночко солык дене йыгаш пиже. И. Иванов. Он разделся до пояса и мокрым полотенцем стал натирать тело. Ночко кидше дене ракш ӱпшым ниялта. Д. Орай. Мокрыми руками она гладит русые волосы.
    2. сырой, влажный, отсыревший, не сухой. Ночко шудо сырое сено; ночко рок сырая земля; ночко юж сырой воздух; ночко шовыч влажная тряпка.
    □ Ночко мланде курык сер гыч Шокшо южым ӱпшынчеш. В. Осипов-Ярча. Сырая земля с горных берегов вдыхает тёплый воздух. Теве Роза рвезын ночко тӱ рвыжым шӱ ргӧ начкаштыже шиже. А. Ягельдин. Вот Роза почувствовала влажные губы парня на своей щеке.
    3. ненастный, дождливый, промозглый, слякотный. Ночко шыже дождливая осень; ночко игече ненастная погода; ночко кеҥеж дождливое лето.
    □ Кодын шыже – ночко жап, йыгыжтарыше лавыртыш. М. Казаков. Позади осень – ненастное время, надоедливая слякоть. Ынде кок арня ночко игече шога. А. Филиппов. Уже две недели стоит ненастная погода.
    4. в знач. сущ. ненастье, непогода, распутица, слякоть, дождливое время. Йолем коршта. Ночко велеш чыташ ок лий. Ю. Артамонов. Болят ноги. Перед непогодой – до невозможности. Шошо ночко але шыже лавыра, пайрем але тыглай кече, Анисия Петровнан корныжо икте веле лийын – фермыш. И. Иванов. Весенняя распутица или осенняя слякоть, праздник или будни, дорога у Анисии Петровны была одна – на ферму.
    5. в знач. сущ. влажное, мокрое; дождливая погода, мокропогодица. Шинчавӱ д ночко слёзы.
    □ Ончальым: лышташ ӱмбалне ала-мо ночко. В. Сави. Посмотрел я: на листьях что-то мокрое. Руымо чодыратат арам лиеш, ночкышто шӱ яш тӱҥалеш. А. Юзыкайн. И срубленный лес пропадёт зря, в дождливую погоду сгниёт.
    6. в знач. сущ. влага, вода, жидкость. Тудо ведра воктеке погынышо ночкым ӱштыльӧ. Ю. Артамонов. Она вытерла воду возле ведра. Ночкышто нӧ рен, портышкемат туртын. В. Бояринова. Намокнув в воде, валенки мои сели.
    ◊ Ночко презе глупый, глупыш, несмышлёныш; беспомощный. Ӱстел коклаште шке шотшо дене ала-мом вӱ дылын, ночко презе гай шинчылтеш. Г. Ефруш. Сидел он за столом беспомощный, что-то про себя бормотал. Ночко чыве безвольный человек, размазня (букв. мокрая курица). Ӧрдыжтырак шогышо Эргубаев --- ночко чыве гай чытырен шога. Н. Лекайн. Стоящий поодаль Эргубаев трясётся, как мокрая курица. Ночко паша мокрое дело, убийство. Ночко ыле тудо паша, но оксам солалтышна. З. Каткова. Мокрое было то дело, но денег хапнули.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ночко

  • 5 ground

    1. грунт, почва; земля 2. дно 3. поверхность Земли 4. участок земли (регион, площадь) 5. геофиз. потенциал Земли
    active patterned ground активный структурный грунт
    argillaceous sand ground глинисто-песчаный грунт, суглинок
    argillo arenaceous ground глинисто-песчаный грунт, суглинок
    auger ground мягкий грунт, разбуриваемый шнеком или змеевиком
    badly broken ground сильно разрушенный грунт
    bare ground пустыня
    barren ground 1. непродуктивная земля 2. угольные пласты, не рентабельные для разработки 3. порода, не содержащая руду
    blue ground синяя земля (неокислённый кимберлит, обычно представляющий собой брекчию)
    boggy ground болотистая торфяная почва; трясина
    bouldery ground каменистая почва
    broken ground см. loose ground
    caved ground обрушенная порода
    cement-stabilized ground цементированный грунт
    dead ground геод. мёртвая зона, мёртвое пространство
    dry frozen ground сухой мёрзлый грунт
    flat ground плоская местность, равнина
    flinty ground кремнистая почва
    foul ground район отмели, затопляемый при малой воде
    frozen ground мёрзлый грунт
    gathering ground водосборная площадь, водосбор (реки или озера)
    gravel(ly) ground хрящеватый грунт
    gritty ground скелетный грунт
    hard ground 1. крепкая порода 2. поверхность несогласия
    homogeneous frozen ground однородный мёрзлый грунт
    hover ground рыхлая [нетвёрдая] почва
    kindly ground горные породы с рудоносными жилами
    loamy ground суглинистая почва
    loose ground рыхлая, способная к обвалам земля; несвязанная порода
    low grounds дно, ложе
    middle ground срединная отмель
    mine ground породы, заключающие в себе слои полезного ископаемого
    muddy ground илистый грунт
    natural ground природный грунт; естественный грунт
    open ground открытый [незащищённый] грунт
    patterned ground структурный грунт
    perennially [permanent, perpetually] frozen ground многолетняя мерзлота
    polygonal ground полигональный грунт
    protected ground защищенный грунт
    quick ground плывучий грунт
    rocky ground скалистый грунт
    running ground плывучий грунт
    sharp ground умеренно твёрдая порода
    sheet ground пластовые рудные зоны
    shelly ground ракушечник
    slime ground илистый грунт
    soft ground 1. мягкий [слабый] грунт; неустойчивая порода 2. рыхлая руда
    solid ground плотный [уплотнённый] грунт
    spoil ground место отвалов
    squeezing ground оползающий грунт
    standing ground устойчивый грунт
    sloping ground разрабатывающийся участок месторождения
    striped ground полосчатый (структурный) грунт
    structural [structure] ground структурный грунт
    summit ground возвышенная часть неровного пляжа
    swelling ground разбухший [плывучий] грунт
    undulating ground холмистая [волнистая] местность
    unstable ground неустойчивая почва
    wet ground влажная [мокрая] порода
    yellow ground жёлтая земля (разновидность кимберлита)
    * * *
    луг

    English-Russian dictionary of geology > ground

  • 6 ночко

    ночко
    Г.: начкы
    1. мокрый, промокший, пропитавшийся водой

    Ночко вургем мокрая одежда;

    ночко лум мокрый снег;

    ночко могыр мокрое тело;

    ночко чурий мокрое лицо.

    Кыдал даҥыт тувыржым кудаше да могыржым ночко солык дене йыгаш пиже. И. Иванов. Он разделся до пояса и мокрым полотенцем стал натирать тело.

    Ночко кидше дене ракш ӱпшым ниялта. Д. Орай. Мокрыми руками она гладит русые волосы.

    2. сырой, влажный, отсыревший, не сухой

    Ночко шудо сырое сено;

    ночко рок сырая земля;

    ночко юж сырой воздух;

    ночко шовыч влажная тряпка.

    Ночко мланде курык сер гыч шокшо южым ӱпшынчеш. В. Осипов-Ярча. Сырая земля с горных берегов вдыхает тёплый воздух.

    Теве Роза рвезын ночко тӱрвыжым шӱргӧ начкаштыже шиже. А. Ягельдин. Вот Роза почувствовала влажные губы парня на своей щеке.

    3. ненастный, дождливый, промозглый, слякотный

    Ночко шыже дождливая осень;

    ночко игече ненастная погода;

    ночко кеҥеж дождливое лето.

    Кодын шыже – ночко жап, йыгыжтарыше лавыртыш. М. Казаков. Позади осень – ненастное время, надоедливая слякоть.

    Ынде кок арня ночко игече шога. А. Филиппов. Уже две недели стоит ненастная погода.

    4. в знач. сущ. ненастье, непогода, распутица, слякоть, дождливое время

    Йолем коршта. Ночко велеш чыташ ок лий. Ю. Артамонов. Болят ноги. Перед непогодой – до невозможности.

    Шошо ночко але шыже лавыра, пайрем але тыглай кече, Анисия Петровнан корныжо икте веле лийын – фермыш. И. Иванов. Весенняя распутица или осенняя слякоть, праздник или будни, дорога у Анисии Петровны была одна – на ферму.

    5. в знач. сущ. влажное, мокрое; дождливая погода, мокропогодица

    Ончальым: лышташ ӱмбалне ала-мо ночко. В. Сави. Посмотрел я: на листьях что-то мокрое.

    Руымо чодыратат арам лиеш, ночкышто шӱяш тӱҥалеш. А. Юзыкайн. И срубленный лес пропадёт зря, в дождливую погоду сгниёт.

    6. в знач. сущ. влага, вода, жидкость

    Тудо ведра воктеке погынышо ночкым ӱштыльӧ. Ю. Артамонов. Она вытерла воду возле ведра.

    Ночкышто нӧрен, портышкемат туртын. В. Бояринова. Намокнув в воде, валенки мои сели.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ночко

  • 7 ва

    1) вода || водяной;

    пӧсь ва — горячая вода;

    пуан ва — кипящая вода, кипяток; юан ва — питьевая вода; ва бус — водяная пыль; ва войт — водяная капля; капля воды; ва пар — водяной пар; ва кӧра — водянистый на вкус; ва тыра — наполненный водой; ва ваявны — таскать воду кӧша ва улын оз пӧд — погов. в ковше воды не утонет (т.е. не растеряется, за себя постоит)

    2) водная поверхность; вода; река || водный;

    дор вазакраина (на реке, озере);

    ва бӧр или ва бӧж — спад паводка; ва веркӧс — водная поверхность; ва ныр —
    а) струя, течение;
    б) прибылая вода;
    ичӧт ва — мелководье;
    тувсов ва — вешние воды, весеннее половодье; ва туй — водный путь; ва шӧр — середина реки; ва ямигӧн — на спаде воды; уна ваа (прил.) ю — многоводная река; ва воссяс — сёян вежсяс — река откроется - еда переменится (т.е. рыба появится на столе)

    3) напиток; сок;

    газ ва — газированная вода;

    турипув ва — клюквенный сок, клюквенный морс

    4) отвар;
    5) жижа;
    6) мокрый, сырой; влажный;

    ва дӧрӧм — мокрая рубашка;

    ва ветьӧкӧн чышкыны — вытереть влажной тряпкой; муыс ва на — земля ещё сырая

    7) для воды, под воду, с водой;

    ва доз — посуда для воды;

    ва ведра — ведро с водой ◊ Ва вом — молчун; ва дуб — совсем пресный; совсем без соли; ва прӧс — излишне щедрый; ватӧм ваӧ вӧйны — в стакане воды утонуть; ва челядь кодь — по-детски наивный; ва пыр лолыштысь кодь — хитрый, лукавый (букв. как через воду дышащий)

    Коми-русский словарь > ва

  • 8 moist ground

    moist (frozen, soft, warm, cold) ground влажная (мёрзлая, мягкая, мокрая, тёплая, холодная) земля

    English-Russian combinatory dictionary > moist ground

  • 9 wet earth

    wet (cold) earth мокрая (холодная) земля

    English-Russian combinatory dictionary > wet earth

  • 10 ва

    1. 1) вода || водный, водяной; зэр ва дождевая вода; ключ ва ключевая (родниковая) вода; матега ва мыльная вода; öмтыр ва полон, рот воды; пизьöтöм ва кипячёная вода; пым ва горячая вода; юан ва питьевая вода; ва быдмассэз водоросли; ва гаг водяное насекомое; ва колесо водяное колесо; ва кöра безвкусный, как вода; ва сора с водой, разбавленный водой; ва кайöтліь тот, кто носит воду (с реки); ва кыскаліь водовоз; тот, кто возит воду (на ферму и т. п.); ваыс из пырöтö погов. вода камень точит 2) вода, воды || водный; тулысся ваэз вешние воды; весеннее половодье; ыджыт ва коста в половодье; ва вевдöр вылас на водной поверхности, на воде; \ва ныр гребень волны; ва чинö вода убывает; ваыс ыждіс вода прибыла 3) реки || речной; ва дор место у реки; берег; ва дорын куйлыны лежать у реки; ва пыдöс дно реки (водоёма); ва шöр середина реки (водоёма); ва ньылат кывтны прям., перен. плыть по течению; ва паныт кайны прям., перен. плыть против течения; ваэс оссьöмась реки вскрылись 4) жижа; сок; капуста ва капустный сок; малина ва малиновый сок; назём ва навозная жижа 2. мокрый, сырой; влажный; ва местаэз сырые места, сырая местность; ва му влажная земля; ва паськöм мокрая одежда; туруныс ва трава сырая; ва гадь водяной мозоль

    Коми-пермяцко-русский словарь > ва

  • 11 кын

    1) мёрзлый, застывший; затвердевший; примёрзший; \кын му мёрзлая земля; \кын йöв замёрзшее молоко 2) мороженый; \кын чери мороженая рыба 3) мерзлотный; \кын слой мерзлотный слой. \кын курöг мокрая (букв. мёрзлая) курица (о безвольном человеке)

    Коми-пермяцко-русский словарь > кын

  • 12 кошкаш

    -ем
    1. сохнуть, высыхать, высохнуть; просыхать, просохнуть; об-сыхать, обсохнуть. Мланде кошкен, шогавуй ок пуро. Н. Лекайн. Земля высохла, соха не входит.
    2. сушиться, высушиваться, высушиться, обсушиться. Нӧрен отыл гын, кошкышаш уке. Калыкмут. Если не промок, то и сушиться нечего.
    3. запекаться, запечься (о губах). Тӱрвӧ кошкен губы запеклись.
    4. пересыхать, пересохнуть (о горле, ртс). Логар кошкен горло пересохло; умша кошкен во рту пересохло.
    5. засыхать, засохнуть, гибнуть, теряя воду в клетках. Пушеҥгын вожшо таза гын, тудо ок кошко. Калыкмут. Если у дерева корни здоровы, оно не засохнет.
    6. зачерстветь, иссохнуться; потерять мягкость, хорошее качество из-за пересыхания. Киндем пеш кошкен. О. Тыныш. У меня хлеб совсем зачерствел.
    7. отсыхать, отсохнуть; перестать действовать вследствие болезни (о конечностях). Кӧ кайык пыжашым тӱка гын, кидше кошка маныт. В. Иванов. Говорят, кто разорит птичье гнездо, у того рука отсохнет.
    8. сохнуть, высыхать, высохнуть, затягиваться, затянуться (о ране, нарыве и т. д.). Сусыр кошкен рана затянулась; йора кошка нарыв засыхает.
    □ Шудышырчыклан шыгыльым пурлыктет гын, тудо кошка. В. Иванов. Если дать покусать кузнечику бородавку, она высохнет.
    9. рассыхаться, рассохнуться. Косиляже теле гоч леваш йымалне кийымыж дене кошкен, шолдырген. Я. Элексейн. Косуля, пролежав под навесом всю зиму, рассохлась, расшаталась.
    10. перен. исчезать, исчезнуть, пропадать, пропасть. Кошкыш шыде. Ю. Галютин. Исчезла злость. Кошкен чызе шӧржӧ (ватын), магыра, шужен, азаже. И. Антонов. Молоко у женщины пропало, плачет её голодный ребёнок.
    11. перен. сохнуть, худеть, терять здоровье. Ойгыж дене Ануш кошка, чевер чурийжат пыташ тӱҥалеш. «У вий». С горя Ануш сохнет, её красивое лицо начинает худеть.
    // Кошкен пыташ
    1. засыхать, засохнуть, зачерстветь окончательно, стать засохшим. Эсогыл киндыжат пеш пешкыде, кошкен пытен. К. Смирнов. Даже хлеб очень жёсткий, совсем зачерствел. 2) совсем пересохнуть, испариться. А кеҥежым вӱд кошкен пыта, чывылан йӱашат огеш код. М. Иванов. А летом вода пересыхает, не остается даже курице напиться. 3) выгореть; погибнуть сг палящих лучей солнца. Ӱдымӧ шурно ужарген гына шуо, вара йӧршын кошкен пытыш. А. Юзыкайн. Посеянный хлеб успел только зазеленеть, а затем весь выгорел. 4) перен. иссохнуть (от голода или болезни, с горя, от тоски). Тыге тӱҥалат гын, чыра гай кошкен пытет, тунемын от керт. В. Иванов. Если себя так поведешь, иссохнешь как щепка, учиться не сможешь. 5). перен. заглохнуть, не получить развития. Шуко кутыреда, а кутырен налмыда кагазешак кошкен пыта. М. Шкетан. Много говорите, а решенное вами так и останется на бумаге. Кошкен шинчаш засохнуть; стать жестким. Иле мераҥковаште кошкен шинчын, кыгыл-когыл веле шокта. Й. Осмин. Невыделанная заячья шкурка засохла, только потрескивает. Кошкен шогалаш
    1. засохнуть, пошбнуть на корню. Чодыра воктен кошкен шогалше пушеҥге-влак шикшыт. В. Иванов. Около леса дымятся засохшие деревья. 2) пысохнуть, пересохнуть (о строениях). Шокшо игечылаште чырала кошкен шогалше оралтылам шучко тул моткоч писын нулен кая. В. Косоротов. В жаркую погоду огоиь чрезвычайно быстро охватывает пересохшие дворовыс постройки. Кошкеи шогаш досушиваться, находиться в нроцессе сушки, высыхания, засыхания; обсыхать. Шурно кошкен шогымешке мешак-влакым ямдылена. Пока зерно досушивается, подготовим мешки. Кошкен шуаш высохнуть, обсохнуть, стать совсем сухим. Мыйын ночко вургемемат кошкен шуо. А. Асаев. Моя мокрая одежда успела высохнуть.
    ◊ Омо кошка пропадает сон, наступает бессонница. Вич минут нералтетат, омет кошка. Минут пять подремлешь, и сон (сонливость) уходит.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кошкаш

См. также в других словарях:

  • земля — 1. Почва, грунт; площадь, участок, используемый для посевов. О степени влажности, твердости, о температуре, наличии растительности и т. п. Влажная, волглая, выжженная, вязкая, голая, грузная, загрубелая, задернелая, заклёклая (простореч.),… …   Словарь эпитетов

  • Земля — и, мн. зе/мли, земе/ль, зе/млям, ж. 1) только ед. Третья планета Солнечной системы, вращающаяся вокруг своей оси и вокруг Солнца; место проживания и деятельности людей. Масса Земли. Увидеть Землю из космоса. Если бы парни всей Земли вместе… …   Популярный словарь русского языка

  • Родня (село) — У этого термина существуют и другие значения, см. Родня (значения). Село Родня Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • ровда — мокрая земля, смерзшаяся комками , олонецк. (Кулик.), череповецк. (Герасим.), ровда, ровга, ровка – то же, арханг. (Подв.1). Из карельск. rou̯da, фин. routa твердая, замерзшая почва от лит. gruodas смерзшаяся грязь ; см. Калима 202 и сл.; ВL. 157 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Семейство Ласточковые (Hirundinidae) —          Короткий и широкий, особенно в основании, клюв, большой разрез рта, узкие и очень длинные крылья, широкая грудь и в то же время изящное телосложение, короткие и слабые лапки, малопригодные для передвижения по земле, наконец, обыкновенно… …   Биологическая энциклопедия

  • подмёрзнуть — нет; прош. подмёрз, ла, ло; сов. (несов. подмерзать). Немного, слегка замерзнуть, затвердеть от мороза, покрыться льдом. Карета провизжала колесами по подмерзшему снегу; проехал извозчик. Гаршин, Ночь. Идти было славно, мокрая земля подмерзла и… …   Малый академический словарь

  • про́зелень — и, ж. Примесь зеленого цвета, зеленый оттенок, зеленые просветы в окраске чего л. С верхней части косогора вода уже стекла, и обнажилась черная мокрая земля с бледной прозеленью озимых. Николаева, Жатва. Небо было вечернее, голубое с прозеленью.… …   Малый академический словарь

  • ПАГРЯЗЦА — жен. небольшой остаток грязи, мокрая земля. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • воронок — нка; м. Разг. В СССР до начала 50 х гг.: крытая машина, использовавшаяся для перевозки арестованных в сопровождении конвоя; чёрный ворон. * * * воронок (городская ласточка), птица семейства ласточек. Длина около 13 см. Обитает в Евразии, Северной …   Энциклопедический словарь

  • сырой — прил., употр. часто Морфология: сыр, сыра, сыро, сыры; сырее; нар. сыро 1. Сырым называют то, что пропитано влагой. Сырое бельё. | Сырые дрова, спички. | Сырые стены. | Сырая трава, почва. | На сырой глине отчётливо виднелись свежие следы. | Он… …   Толковый словарь Дмитриева

  • замазать — что чем. Стекла с головы его мокрая земля, потекла по усам и по щекам и все лицо замазала ему грязью (Гоголь) …   Словарь управления

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»